Office Hours: Nabokov’s Self-translations With Professor Luke Parker (Part 2/2)
What does it mean to be a writer in exile, and more specifically, how does that affect the writing and the language? As a Russian émigré in Berlin and later the United States, Vladimir Nabokov worked with publishers in multiple countries and languages throughout his career. To conclude this reflection, Visiting Assistant Professor of Russian Luke Parker discusses the multilingual joys of reading Nabokov and the many layers of his writing, meant to shine through in translation, adaptation, and his varied audiences.
Click here for episode notes and further reading.